Отрывок из повести "Женьшень"

Отрывок из повести Женьшень"
К.Г. Паустовский о творчестве М. Пришвина:“Всё сверкает поэзией, как трава от росы”.

Та долина, где бежит Зусу-хэ, вся сплошь покрыта цветами, и тут я научился понимать трогательную простоту рассказа каждого цветка о себе: каждый цветок в Зусу-хэ представляет собой маленькое солнце, и этим он говорит всю историю встречи солнечного луча с землею.

Если бы я мог о себе рассказать так, как эти простые цветы в Зусу-хэ! Были ирисы – от бледно-голубых и почти что до черных, орхидеи всевозможных оттенков, лилии красные, оранжевые, желтые, и среди них везде звездочками ярко-красными была рассыпана гвоздика.

По этим долинам, простым и прекрасным цветам везде летали бабочки, похожие на летающие цветы, желтые с черными и красными пятнами аполлоны, кирпично-красные, с радужными переливами крапивницы и огромные удивительные темно-синие махаоны. Некоторые из них – я тут только впервые и видел – могли садиться на воду и плыть, а потом опять поднимались и летали над морем цветов. Пчелы реяли на цветах…

Теги
Последнее
  1. "Пчёлы и мёд" Дмитрий Васильевич Толстой
  2. Медовые пряники с глазурью
  3. Медовая коврижка
  4. Шарль де Костер «Легенда об Уленшпигеле» (отрывок)
  5. Пряники – старинное русское лакомство
Комментарии
  1. Леонтьев Николай Освещение и вентиляция зимовника
  2. Легашова Светлана Обработка пчёл бипином
  3. Дорошенко Александр Блогер Александр
  4. Дорошенко Александр Пословицы о пчёлах
  5. Проценко Наталья Пословицы о пчёлах
  6. Зюзгин Ваня Загадки о пчёлах
  7. Ирина Посадка роя
  8. Игорь Юрьевич Посадка роя
  9. Игорь Юрьевич Посадка роя
  10. Александр Дорошенко Посадка роя